„In mediation, the user/learner acts as a social agent who creates bridges and helps to construct or convey meaning (≠ translation!), sometimes within the same language, sometimes from one language to another (cross-linguistic mediation). The focus is on the role of language in processes like creating the space and conditions for communicating and/or learning, collaborating to construct new meaning, encouraging others to construct or understand new meaning, and passing on new information in an appropriate form. The context can be social, pedagogic, cultural, linguistic or professional.“ (Council of Europe 2018: 103)
Addressee- and situation-appropriate communication
| Bildungsstandards (2023) (Nation-wide curriculum) |
|---|
| Kernlehrplan (2019) (State-wide curriculum) |
|---|
| Contextual Embedding and addressee | Your Mexican exchange student Emiliano is supposed to give a presentation about Germans in Mexico at his school after his return to Oaxaca. He asks for your help. You find Victor’s report on the Internet and think that his experiences might be interesting for Emiliano’s presentation. |
| Target text type | You write an e-mail to Emiliano in which you briefly describe what Victor says about the country and the people in Mexico. In doing so, you will address the aspects mentioned below. Consider the type of text (e-mail) and to whom it is addressed, because there are also two points for this. |
| Aspects for structuring the content | Address the following topics in your text: - Mentality (2 aspects) - Mexican food (1 aspect) - Family and customs (3 aspects) - Leisure time of the Mexican youth (4 aspects) - Note: Text type (e-mail) and addressee (2 points) |
In Spanish. Alba saw an ad in the local newspaper “Barrio Chamberí”. But she doesn‘t understand because it is written in German. You are Florian and explain to Alba what the ad says.
In a blog you found this anecdote. Your friend Luis, who is spending a few days in your house, wants to know what it says. Explain it to him in Spanish. There are words you have to explain, like Flaschenpfand or gelber Sack.
Arriagada Espinoza, Melanie et al. 2014. ¡Vamos! ¡Adelante! 1 [Schülerbuch], Stuttgart, Klett.
Arriagada Espinoza, Melanie et al. 2017. ¡Vamos! ¡Adelante! 4 [Schülerbuch], Stuttgart Leipzig, Klett.
Europarat, Kulturministerkonferenz, Goethe-Institut, und Österreichisches Sprachdiplom Deutsch, Hrsg. 2020. Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen Für Sprachen: Lehren, Lernen, Beurteilen: Begleitband. Stuttgart: Ernst Klett Sprachen.
Europarat, Kulturministerkonferenz, Goethe-Institut, Österreichisches Sprachdiplom Deutsch, und Schweizerische Konferenz der Kantonalen Erziehungsdirektoren, Hrsg. 2001. Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Stuttgart: Klett Sprachen.
Fäcke, Christiane 2011. Fachdidaktik Spanisch: eine Einführung, Tübingen, Narr.
Kultusministerkonferenz 2004. Bildungsstandards für die erste Fremdsprache (Englisch/Französisch) für den Mittleren Schulabschluss. Beschluss vom 4.12.2003, Darm, Wolters Kluwer.
Kräling, Katharina et al. 2013. Eine Lernaufgabe zur mündlichen Sprachmittlung. Der Fremdsprachliche Unterricht Spanisch, 43, 34-41.
Gruber, Alice & Hopwood, Oliver 2022. Foreign language education policies at secondary school level in England and Germany: an international comparison. The Language Learning Journal, 50, 249-261.
Ministerium für Schule und Bildung des Landes Nordrhein-Westfalen (MSB NRW) 2019. Kernlehrplan für die Sekundarstufe I Gymnasium Spanisch, Düsseldorf.
Reimann, Daniel 2019. Mediation in den neuen Skalen und Deskriptoren des CEFR Companion Volume. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 30, 163-180.
Kultusministerkonferenz 2012. Bildungsstandards für die fortgeführte Fremdsprache (Englisch/Französisch) für die Allgemeine Hochschulreife. Beschluss der Kultusministerkonferenz vom 18.10.2012, Bonn / Berlin, Wolters Kluwer.
Eckeberg, Martin et al. 2017. Sprachmittlung im Spanischunterricht: Materialien für Jahrgang 10 an Gymnasien und die Studienstufe, Hamburg. Bär, Marcus 2016. Kompetenzen beim Lehren und Lernen des Spanischen. Spanisch-Didaktik: Praxishandbuch für die Sekundarstufe I und II. 1. Auflage ed. Berlin: Cornelsen.